miércoles, 10 de noviembre de 2010

Premio Francisco Ayala de traducción



Queridos míos, déjenme que les haga otro anuncio corto, igual de corto que el que les incluía ayer. Sé que queda ya muy poco tiempo, pero a la vez se que los traductores que leen este blog

  1. Lo leen a diario, con lo que la convocatoria les llegará hoy mismo a sus casas y


  2. Son traductores de garra, de esos que se ponen a traducir que es no parar, oigan

Así que sin darles más vueltas les presento la sexta convocatoria del premio Francisco Ayala de traducción. Pueden ustedes leer las bases del certamen aquí mismo, y los textos propuestos para este año también por aquí y aquí.

Les adelanto, eso sí, que a partir de este año no se ofertan todas las modalidades lingüísticas en cada convocatoria, sino que se ofertarán de dos en dos. Este año toca alemán e inglés.


Y más importante que todo eso, ¡este año va de poesía! ¿Qué les parece? No me negarán que les estoy dando una oportunidad brutal de lanzarse al mundo de la creatividad y de la imaginación, eh. Una maravilla, oigan.


Eso sí, no me sean malas putas y no se me presenten a la modalidad de ingles, que este año voy a ver si me presento, que el año pasado traduje el texto por el texto, y no por el premio ni nada. Prueba de ello es que nunca lo envié (pa matarme)


Y poco más que contarles, les deseo una buena traducción de poesía germana.


¡Ah bueno! Que se me olvidaba, que a riesgo de caer en la dedicatoria continua de nuestros posts, me hubiera gustado dedicarle este pequeño anuncio a una grande de la traducción y a la sazón amiga de una traductora de éxito amiga mía, Judit. Pero desafortunadamente en este momento no tengo más datos de ella, perdónenme. Sin embargo, Yeyu, te prometo que te dedico otro; eso sí, esta vez en condiciones.

3 comentarios:

Miguel dijo...

No me ha quedado claro... ¿Hay que traducir también la entradilla de cada poema? ¿Hay que traducir las tres composiciones o se elige sólo uno de los tres?

Rob* dijo...

Hay que traducir todo el texto que se adjunta en el pdf; es decir, las tres entradillas y los tres poemas.

¿te apuntas?

Mireia dijo...

Oh, no puedo :(