Durante tres días, el equipo
organizador de la Universitat Jaume I se encargó de dar forma a unas
jornadas más que interesantes, de las que me gustaría destacar la
calidad en la selección de los ponentes, algo que no sólo pensé
yo, se lo juro. Y el resultado, cómo no, increíble, desde la
conferencia sobre la situación actual de la traducción y la
interpretación judicial en España y el Reino Unido (Maribel del
Pozo y Teresa Grau) hasta las lecciones de derecho procesal comparado
para traductores judiciales (Ana Beltrán).
domingo, 8 de julio de 2012
Jornadas de Traducción Jurídica Universitat Jaume I
Vengo a contarles, rápidamente en un post de julio, que esa
semana pasada estuve en las VIII Jornadas de Traducción Jurídica,
que este año hacían hincapié en el presente y el futuro de la
traducción y la interpretación ante los tribunales en Europa. La
verdad es que estaba algo desconectado con todo y las jornadas me
volvieron a inyectar la dosis de ganas que necesitaba, como siempre
que participo en cosas así.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)