Vale que esto estrictamente hablando no tiene nada que ver con la traducción, pero Antena 3 nos deleita hoy con una película sobre abejas asesinas ambientada en Mallorca. Viva. La película es alemana, de ahí que la hayan rodado en su Land más soleado, las Baleares.
Por favor, señores directores del mundo, cuando rueden una película en la que intervenga un lugar y una cultura no propia, háganse con los servicios culturales de un experto para evitar errores garrafales. Y dejen de poner salsa y ritmos latinos, que es Mallorca, no Venezuela.
Así nos evitaremos ver pasos de Semana Santa en llamas, con falleras de por medio, como en Misión Imposible II.
Un beso
P.S.: Acaba de salir tal comisario Baroja con botas y sombrero de cowboy al ritmo de música en portugués, fumando dentro de un hospital. Me reitero en lo dicho.
3 comentarios:
Tienes toda la razón . En las películas no deberían ponernos nunca con ritmos latinos o con esos sombreros grandes TÍPICOS DE MÉXICO . Deberían informarse de la situación antes de hacer la película . Yo , por ejemplo estoy harto de todo esto .
Firmado :
Tu primito pequeño Vicente .
Te remito a la serie "Benidorm", que se emite en la cadena IVT1 de mi país de adopción.
Qué bonito que pase en Benidorm pero todos los personajes españoles estén representados por actores sudamericanos. Duele ver a un señor de Xàbia hablando con acento venezolano. Duele.
¡ITV1, perdón!
Publicar un comentario